có những điều không nói ra, chỉ ghi lại...
pn

Thứ Bảy, tháng 7 07, 2018

Sốt tình




Nhạc: Eddie Cooley & Otis Blackwell 
Lời Việt: Ngô Nhật Trường 
Trình bày: Ngô Nhật Trường 
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ 
Phòng thâu: Hiệp Định Studio 
Final Mix: LeVuMusic Studio 
Photo & graphics: Ngô Nhật Trường


Sốt Tình 

Sao ta quá mê đắm người khôn xiết 
Sao ta mãi mơ luyến về người 
Trong vòng tay của em thật quấn quít 
Cho anh cơn sốt thiêu đốt anh đến cuồng dại 

Từ em cơn sốt này 
Với nụ hôn này 
Sốt trong cánh tay khít khao nồng nàn 
Thiêu đốt, sốt khi sáng trời 
Sốt luôn mãi suốt đêm miệt mài 

Ánh dương sáng rọi ngày mới 
Và ánh trăng soi đêm sâu 
Anh tỏa sáng khi em gọi tên anh 
Mong em ghi nhớ anh sẽ luôn mãi ngọt ngào 
Em cho anh sốt tình 

Có ai qua được, qua được cơn sốt 
Sốt trong mê dại trong tình yêu 
Lỡ yêu xin nhận cho được thiêu đốt 
Với cơn sốt đã có ngàn đời 

Cơn sốt, sôi sục đắm say 
Ôi tình yêu, cơn sốt diệu kỳ 
Ôi tình yêu, thiêu đốt tuyệt vời 


Fever 

Never know how much I love you 
Never know how much I care 
When you put your arms around me 
I get a fever that's so hard to bear 

You give me fever 
When you kiss me 
Fever when you hold me tight 
Fever, in the morning 
Fever all through the night 

Sun lights up the daytime 
And moon lights up the night 
I light up when you call my name 
And you know I'm gonna treat you right 

Everybody's got the fever 
That is something you all know 
Fever isn't such a new thing 
Fever started long ago 

Fever, 'till you sizzle 
What a lovely way to burn


NT: Fever là một bài nhạc jazz đã được nhiều ca sĩ trình diễn cũng như ghi âm, qua nhiều hòa âm khác nhau. Lời nhạc cũng đã biến chuyển theo từng ca sĩ, nên khó nói là bản nào là chính nếu không có bài nhạc. Đã nhiều lần tôi định dịch, nhưng rồi lại ngần ngại. Chính tôi không nghĩ ra cách xử lý bài nhạc sao cho hấp dẫn, nên cứ hạ bút xuống, rồi lại cất bút đi.

Theo tôi, bài nhạc này được giàn dựng trên nhịp điệu hơn là giai điệu. Những nhịp chõi tạo nên một sự thúc đẩy trong khi giai điệu dường như bị kìm hãm không trầm không bổng mãi cho đến cực điểm. chính vì vậy mà đã có ca sĩ ghi âm chỉ với một cây contrabass. Và lẽ dĩ nhiên, giọng hát đã phải chuyên chở tất cả.

Lúc NNT dịch bài này và gửi cho bạn, tôi có nói chuyện với NNT qua message. NNT than là hơi… run. Và tôi cũng hơi run cho NNT. Nhưng khi nghe bản mixed hoàn tất thì tôi lại một lần nữa, phải nghiêng mình khâm phục bạn và NNT đã dựng được một bài nhạc mà tôi nghĩ thật khó cho thính giả Việt thưởng thức.


LV: Khi NNT đề nghị bài Fever này thì tôi đã nghĩ bụng anh chàng này "nóng đầu". Bài khó hát, khó chơi, khó dịch như vậy mà cũng nghĩ ra! Vậy mà không ngờ cuối cùng cũng nhận được bản dịch của nó từ anh chàng này. Tuy nhiên cũng phải qua một thời gian nghiền ngẫm khá lâu tôi mới có thể tạm là bắt tay vào việc hòa âm nó. Mười người ca sĩ đã từng trình bày thì hết mười cách diễn tả khác nhau khiến cho việc dàn dựng bài khá trắc trở. Khi hoàn tất bản nháp gửi cho cậu em NNT thì tay này cũng lại ngâm thêm một thời gian nữa vì khó hát, khó nắm bắt. Tôi đồng ý với bạn là nhạc phẩm này có lẽ phát triển theo nhịp điệu. Người ca sĩ cứ dựa theo một vài nốt căn bản mà tự hát lên giai điệu. Thật vừa khó lại vừa khích thích một cách lý thú. Mời quí thính giả thưởng thức.