có những điều không nói ra, chỉ ghi lại...
pn

Chủ Nhật, tháng 12 06, 2020

Trở về


Nhạc & lời: Michael Bublé
Alan Chang & Amy Foster-Gillies
Lời Việt: Lê Vũ
Trình bày: Lê Vũ
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Ghi âm & final mix: LeVuMusic Studio
Photo & graphics: MarcMarc



Trở về

Lại thêm một Noël nữa
Thời gian vụt qua như chớp
Đường còn dài quá dài
Lòng chỉ mong về bên em… mmm

Người xa lạ quanh ta đó
Đèn tưng bừng quanh ta đó
Mà lòng sao cô liêu
Thèm được về bên em
Thèm được gần bên em

Vì mong thấy thông xanh mướt lá với thiên thần như ngày cũ
Rồi khi tuyết bay khắp nơi
Cạnh ta biết bao người thân
Và dù ta biết ta sẽ nghe tiếng em qua một câu gọi máy
Nhưng ta muốn trông thấy em
Được gần em mới yên lòng thôi

Lại thêm một Noël nữa
Thời gian vụt qua thêm nữa
Lòng này sao bỗng khắc khoải
Chỉ mong về bên em
Chỉ mong được bên người

Về bên em hỡi, ôi
Quá xa ngàn xa, biết bao ngăn cách
Thèm được nghe em cười

Giờ này những lý do sao ta phải xa em bỗng thành vô nghĩa
Dù cho ai muốn ta thế nao
Lòng ta mong muốn em nhiều hơn
Thế nên ta phải cố nhanh nhanh cho xong để quay về sớm
Mong em hãy luôn vững tin
Rằng ta mau sẽ quay về ngay

Giáng Sinh năm nay lại về
Bỗng nghe tim bồi hồi
Nhớ em sao dạt dào
Lòng muốn mau quay về
Thèm được gần bên em

Dẫu trong cô đơn lạnh lùng
Giữa đêm đông mịt mùng
Ta nhớ quá nhớ
Ta muốn mau quay về
Thèm được bên em đêm này

Về bên em hỡi, ôi
Bước ta đã mòn mỏi, chỉ muốn nơi dừng chân
Chỉ muốn mau quay về

Đừng lo em hỡi, ôi
(Ta) Sẽ mau quay về (để)
Ghì lấy em trong lòng
Giáng Sinh ta sẽ về


Home

Another Christmas day
Will come and go away
But I got so far to go
But I wanna go home

Maybe surrounded by
Strangers and Christmas lights
I shouldn't feel so alone
But I wanna go home
God I miss you, you know

I can close my eyes and see the angel on the tree
A blanket of snow outside
And all my friends and family
And though I know that you're no farther than a call away
I need to see your face
A call could never be the same

Another Christmas day
Will come and go away
And I won't leave you alone
And I wanna go home
I've got to go home

Let me go home
I'm just too far from where you are
And I wanna go home

Now the reasons I'm so far away ain't good enough
What ever they need me for
I know that I need you more
So I'll do the things I got to do to get back to you
I need you to believe
I'll make it back by Christmas Eve

Another Christmas day
will come and go away
And I won't leave you alone
No I'm gonna go home
I'm gonna be home

Though I'm surrounded by
This cold December night
I feel so alone
I'm gonna go home
Babe, I miss you you know

Let me go home
I've had my run baby I'm done
I'm coming back home

Let me go home
It'll all be alright
When I'm holding you tight
Cause this Christmas I'm home



LV: Cũng không nhớ năm nào tôi nghe bài Michael Bublé hát bài Home này lần đầu tiên. Thích quá. Định bụng sẽ tìm bài nhạc chơi thử. Nhưng sau rồi lại quên mất. Gần đây, trong lúc đi tìm nhạc cho Giáng Sinh tôi lại nghe được MB và Blake Sheldon hát nó theo phiên bản về đề tài Giáng Sinh. Mừng quá, một công hai chuyện tôi quyết định dịch bài Home này. Thế nhưng tìm quanh quẩn mãi tôi vẫn không thể nào tìm ra được bài viết cho phiên bản này. Đành phải viết lại. Nhưng sau khi transcribe xong nốt nhạc lại theo cách họ hát thì tôi thấy khó hát theo lời Việt mình dịch. Đành ra lại thêm một lần nữa viết lại nốt nhạc cho hợp với lời dịch. Thành thử ra bài Home này đã từ không có gì liên quan đến Giáng Sinh, đổi qua cho Giáng Sinh, đổi qua lời Việt và cuối cùng qua cách hát Việt. Với tôi đây là cả một công trình tốn nhiều giờ nhưng tôi cho rằng đáng giá vì tôi rất thích cách viết nhạc và hòa âm của Alan Chang, người nhạc sĩ đã từng hòa âm rất nhiều nhạc phẩm nối tiếng do Michael Bublé trình bày. Hy vọng người nghe cũng thưởng thức giai điệu Home (Trở Về) này như tôi.


NT: Nghe bạn nói thì tôi mới hiểu ra tại sao tôi có nhiều trục trặc khi cố ráp lời vào nốt nhạc lúc viết lại nhạc bản. Mày mò hoài mà cứ thấy lủng củng, giống như bị tẩu hỏa nhập ma.

Thú thật, tôi có nghe phiên bản không… Christmas của Bublé trước đây, tôi đã không có ấn tượng gì. Khi bạn dịch xong, hát nháp rồi gửi cho tôi, tôi cứ ngờ ngợ, cảm tưởng như một déjà-vu. Quái, nghe quen mà không nhận ra. Giờ thì mới thấu đáo. Cũng nhờ vậy mà biết được thêm một bài hát Giáng Sinh nữa.