Lời Việt: Nguyễn Thảo
Trình bày: Nguyễn Thảo
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Ghi âm: ElevenSixteen
Final mix: LeVuMusic Studio
Đáy sâu trong tim anh, vẫn biết chỉ hai đứa ta
Là Adam với Eva, Chúa ban em cho anh
Tựa nho có hơi men cho rượu ngát hương trên môi
Trái tim ta say sưa
Nếu như em không tin thì sẽ nói mãi cho đến khi (em)
Cần anh mãi luôn bên cạnh lúc bão giông tơi bời
Và em từ tốn vuốt tóc anh, nhưng đâu nhất thiết câu nói yêu
Trái tim ôi say sưa
Sao tình ta quá nhẹ nhàng
Tựa nước mưa tuôn tràn trên phiến đá rêu
Những thương yêu thật quá dịu dàng
Chẳng phải cuộc tình nào (cũng) giống như tình mình
Nói riêng cho em nghe rằng ta sẽ mãi luôn có nhau
Vì bao phút giây trong đời là những yêu thương ngọt ngào
Giọt nước mắt trên môi
Vòng tay ôm xiết mãi thôi
Trái tim ôi say sưa
Những khi ta hôn nhau, vẫn nhớ lúc ta mới quen
Vì trong trái tim muôn đời, chẳng khi nao quên lời
Lời yêu rất đơn sơ, không thề hứa vu vơ
Trái tim luôn say sưa
Our Love is Easy
Deep within your heart, you know it's plain to see
Like Adam was to Eve, you were made for me
They say the poisoned vine breeds a finer wine
Our love is easy
If you ask me plainly
I would gladly say
I'd like to have you round just for them rainy days
I like the touch of your hand
The way you make no demands
Our love is easy
Oh our love is easy
Like water rushing over stone
Oh, our love is easy
Like no love I've ever known
Physically speaking we were made to last
Examine all the pieces of our recent past
There's your mouth of tears
Your hands around my waist
Our love is easy
Every time we meet it's like the first we kiss
Never growing tired of this endlessness
It's a simple thing, we don't need a ring
Our love is easy
LV: Bạn gửi tôi nhạc phẩm này để soạn mừng ngày anniversary của vợ chồng bạn. Thoạt đầu tôi nghĩ vậy thì tôi sẽ có khá nhiều hứng để thực hiện sớm. Vậy mà khi nghe đi nghe lại bài này mới biết mình lầm to. Tôi phải thử bao nhiêu là phiên bản mới tìm ra cách kết cấu cho hợp lý hợp tình. Bài đã không phải là loại dễ hát; lại thêm vào nữa là cách xử dụng từ của bạn khá thoải mái nên nhiều lúc tôi khó nắm bắt được cách hát cho vừa theo giọng Việt và lại vừa hợp nốt nhạc. Loay hoay mãi cuối cùng đành phải nhờ bạn hát làm mẫu vì tôi không hát được để hòa âm cho thuận tiện. Gửi mẫu tạm cho bạn thì bạn hát ngay không khó khăn gì mấy. May quá, nhờ vậy mà tôi mới thực hiện kịp nhạc phẩm này cho bạn.
NT: Thành thật cảm ơn bạn đã chịu cực nhọc soạn nhạc cho tôi, theo kiểu đơn đặt hàng. Khi tôi nghe Melody Gardot hát thì thấy thật thoải mái, nên tôi đã chẳng nghĩ ra là bài này lại gây nhiều khó khăn đến như vậy.
Riêng về chuyện viết lời, tôi rất thích những hình ảnh cô và Jesse Harris đã vẽ ra, chẳng hạn như ấn tượng về vườn Địa Đàng, với Adam và Eve, cũng như giây nho bị độc . Tôi không chắc vì lý do gì mà giây nho ấy lại làm ra rượu ngon, có thể chỉ là một ẩn dụ ám chỉ đến con rắn độc và men tình, nhưng hình ảnh rất ăn khớp vào không khí ấy.
Tôi chọn ca khúc này để tặng riêng cho vợ, vì có lẽ nhiều lời nói đôi khi không diễn tả được trọn ý, trong khi lời nhạc cho phép tôi nói những gì cần nói mà vẫn không thấy mình thật là… couleur.
LV: Đây cũng là nhạc phẩm đầu tiên tôi xử dụng software mới để edit và mix. Cho nên tôi mất cả hơn nửa tháng với nó vì vừa học vừa mầy mò để cho ra lò bài này. Xem như cũng là một nhạc phẩm rất đặc biệt để mừng anniversary của 2 người bạn thân.
NT: Nhất bạn đó.