có những điều không nói ra, chỉ ghi lại...
pn

Thứ Bảy, tháng 12 01, 2018

Mới hôm qua




Nhạc & lời: Paul McCartney 
Lời Việt: Nguyễn Thảo 
Trình bày: Nguyễn Thảo 
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ 
Ghi âm: ElevenSixteen 
Final mix: LeVuMusic Studio 
Photo & graphics: MarcMarc


Mới Hôm Qua 

Mới hôm qua 
Muộn phiền trong ta ngỡ đã trôi đi xa 
Bỗng hôm nay như quay về bám quanh ta 
Ôi lòng ước sao được (như) ngày hôm qua 

Mới hay ra 
Nửa đời ta còn đâu nữa như năm xưa 
Đám mây đen nay bao trùm khắp muôn phương 
Ôi ngày bỗng qua, còn lại thê lương 

Mà nàng không lên tiếng 
Ta nào biết, đã đi chốn nào 
Một lời khi lỡ nói 
Không làm sao tìm lại (được) hôm nao 

 Mới hôm qua 
Chuyện tình như trò chơi đắm say cho nhau 
Đến hôm nay chỉ riêng mình với đêm sâu 
Âm thầm nhớ mong từng ngày hôm qua 


 Yesterday 

Yesterday 
All my troubles seemed so far away 
Now it looks as though they're here to stay 
Oh, I believe in yesterday 

Suddenly 
I'm not half the man I used to be 
There's a shadow hanging over me 
Oh, yesterday came suddenly  

Why she had to go 
I don't know she wouldn't say 
I said something wrong 
Now I long for yesterday 

Yesterday 
Love was such an easy game to play 
Now I need a place to hide away 
Oh, I believe in yesterday


NT: Lớn lên trong một gia đình đông anh em, là út, lại có tính tò mò hay theo dõi, nên tôi hội nhập được nhiều “chuyện của người lớn” lắm. Một trong những thứ ấy là nhạc. Thời bấy giờ, theo mốt, mấy ông anh lớn đều chải tóc phồng, mặc quần ống chẽn, giầy mũi nhọn, đều ôm đàn guitar và nghêu ngao nhạc Tây. Lẽ dĩ nhiên, lúc bấy giờ, tiếng Pháp, tiếng Mỹ, tiếng Ý, đối với tôi, đều là Tây. Tôi nhớ có những tên thời thượng như Tuấn Ringo, Dũng Beatle, nghe quá… Tây. Và bài nhạc “Tây” Yesterday đã đến với tôi như thế. Đến thời nhạc trẻ vào đầu thập niên 70, Yesterday đã trở lại với một tôi trong tuổi dậy thì, Yesterday đã khuấy động những cảm xúc thật mới lạ: Oh I believe in yesterday… I’m not half the man I used to be… Câu hát nghe thật xôn xao, nhưng thật là mơ hồ vì vốn liếng Anh Ngữ thu thập chỉ từ mấy cuốn English for Today.

LV: Cũng như bạn, tôi luôn cảm thấy mơ hồ bâng khuâng với câu hát “Yesterday, I’m not half the man I used to be...” Một chút cay đắng, bùi ngùi về quá khứ gói ghém trọn vẹn trong một câu hát ngắn ngủi nhưng vô cùng thấm thía. Thêm vào đó là giai điệu đơn giản nhưng quá sức tuyệt vời của Paul McCarney đã làm cho Yesterday, theo ý kiến tôi, là tuyệt phẩm hạng nhất vượt thời gian của The Beatles.

NT: Một ngày, bạn gửi tôi bài nhạc Ngày Hôm Qua ­bạn thâu nháp, không biết “dịch giả” là ai, nhưng tôi nhận ra được những vết tích của thời nhạc trẻ năm xưa. Sau đó, bạn gọi lại tôi và đề nghị tôi dịch phiên bản khác, vì bạn muốn để dành bản pop cho trang mạng LêVũMusic. Tôi nghĩ, như vậy cũng hay. Một bài nhạc đã đến với tôi bao lần như hồ ly tinh, thì lần này, tôi nên chụp cổ nó cho tường tận.
Và tôi đề nghị với bạn, hay là ta cùng đăng tải lên mạng cả hai bài vào cùng ngày, cho KeJazz và LeVuMusic lâu lâu được “giao duyên”.

LV: Đã từ lâu tôi có ý định nối kết Levumusic và Kejazz với mục đích giới thiệu đến những nhạc hữu trung thành của Levumusic những giòng nhạc khác của thế giới, chủ yếu là nhạc jazz. Vì thế từ 2 tuần trước tôi đã bắt đầu tạo ra link từ Levumusic đến Kejazz. Tôi rất mừng là thân hữu nghe nhạc đã hưởng ứng và đón nhận Kejazz thật nhiệt tình. Tuần này tôi và Nguyễn Thảo quyết định sẽ dùng nhạc phẩm bất hủ Yesterday này đế giới thiệu đến bạn nghe 2 phong cách trình bày khác nhau của cùng một bài nhạc. Rất mong đợi ý kiến đóng góp của các nhạc hữu.


nguồn