có những điều không nói ra, chỉ ghi lại...
pn

Thứ Bảy, tháng 11 24, 2018

Nhạt nhòa





Nhạc & lời: Bob Montgomery 
Lời Việt: Nguyễn Thảo & Lê Vũ 
Trình bày: Ngô Nhật Trường 
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ 
Ghi âm: Hiệp Định Studio F
inal mix: LeVuMusic Studio 
Photo: Jour Lejour 
Graphics: Ngô Nhật Trường




Nhạt Nhòa 

Ôô…. Có biết bao năm tháng miên man 
Lòng ta ngỡ đã quên đi em 
Nhưng thoáng phút chốc nghĩ đến em thôi 
Quanh ta nhân gian bỗng như nhạt nhòa 

Có ai đó bỗng nhắc (đến) tên em 
Tro tàn xưa bốc cháy lên trong tim 
Đưa ta về theo tháng năm bên nhau 
Quanh ta nhân gian bỗng sao nhạt nhòa 

(Ôi em hỡi,) 
Cố quên em đi thôi 
Ta luôn nhớ, luôn dặn lòng 
Nhưng khi đầu môi nói đã quên rồi 
Lòng vẫn biết ta lừa dối ta 

Ôi em yêu bao năm tháng trôi qua 
Lòng tưởng như nay bóng em phôi pha 
Nhưng ta đâu biết một thoáng giây mơ em 
Thế giới quanh ta bỗng trôi đi nhạt nhòa 
Ôi ta không thể, không thể quên em 
Quanh ta nhân gian vỡ tan nhạt nhòa 


Misty Blue 

Oh It's been such a long, long time 
Looks like I'd get you off my mind 
But I can't
Just the thought of you 
Turns my whole world misty blue 

Just the mention of your name 
Turns the flicker to a flame 
I think of the things we used to do 
And my whole world turns misty blue

I should forget you 
Heaven knows I tried 
Baby, when I say that I'm glad we're through 
Deep in my heart I know 
I've lied I've lied, I've lied 

Ooh honey
It's been such a long, long time 
Looks like I'd get you off my mind 
But I can't 
Just the thought of you, my love 
My whole world turns misty blue 

Ooh, oh, I can't, oh, I can't
Oh, I can't forget you 
My whole world turns misty blue 
Ooh, oh, my love 
My whole world turns misty blue


NT: Một trong những bài nhạc đã làm tôi mê mẩn trong thập niên 70 là bài Misty Blue do Dorothy Moore hát. Cô ca sĩ xuất thân từ gospel đã mang lại một nét ray rứt cho bài nhạc mà tôi vẫn tưởng là nguyên thủy của cô. Mày mò dịch xong tôi gửi cho bạn. Sau khi bạn hòa âm gửi lại cho tôi, tôi thật chưng hửng. Nét nhạc blues biến mất. Thay vào đó là một âm hưởng nhạc country-pop của thập niên 60. Chuyện gì đã xảy ra đây? Thường khi bạn vẫn thay đổi này nọ, nhưng chưa bao giờ bạn đổi toàn diện đến nỗi tôi không nhận ra được bài nhạc tôi gửi cho bạn.

Sau đó, bạn mới cho tôi biết, bản chính gốc viết bởi Bob Montgomery và do Wilma Burgess hát vào năm 1966, và bạn đã viết hòa âm theo bản này. Tôi dảy nảy, không thể được. Thế thì còn gì là bài nhạc blues.

Và tôi đã đề nghị bạn hát hòa âm này. Rồi bạn lại kéo Ngô Nhật Trường vào hát thế. Good choice! Anh bạn này hát rất "nhầy nhụa" nghe rất đầy... thương tích của một cuộc tình.

Tôi cũng phải khen thêm là anh bạn NNT tài hoa đã tạo tấm graphics rất... "ngầu", và đẹp tuyệt. Bái phục!!!