có những điều không nói ra, chỉ ghi lại...
pn

Chủ Nhật, tháng 12 16, 2018

Ngoài trời lạnh lắm





Nhạc & lời: Frank Wildhorn 
Lời Việt: Nguyễn Thảo 
Trình bày: Châu Hạnh & Ngô Nhật Trường 
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ 
Phòng thâu: Nhiều nơi... 
Mixed: LeVuMusic Studio 
Photo & graphics: MarcMarc


Ngoài Trời Lạnh Lắm Đấy 

 Thôi chắc em về đây 
 Ôi em ơi, lạnh buốt ngoài trời 
Em phải mau về ngay 
 Nhưng em ơi, lạnh buốt ngoài trời 
Chiều hôm nay thật vui 
 Chờ mãi em đã hết tuần này 
Em vui thật mà 
 Nắm tay mà thấy sao lạnh ghê đây 
 Mẹ sẽ bắt đầu phật lòng rồi buồn rầu 
 Hãy đừng vội vàng mà làm gì nào 
Và bố sẽ nóng giận thật là bực mình 
 Hãy nhìn kìa ngọn lữa hồng thật nồng 
Thôi chắc em rồi sẽ lại bị rầy 
 Hỡi em mình cứ từ từ mà 
Mà sao uống hết rồi mà lại đầy đây? 
 Cùng nghe nhạc lúc đêm còn dài 
 Hàng xóm em cười cho 
 Tuyết băng đông ngập trắng ngoài trời 
Mà thuốc mê gì đây? 
 Taxi kia chẳng biết đường nào vào 
Trời hỡi, em làm sao 
 Tóc em ôi thật mướt, thật tuyệt vời 
Cho em tỉnh đây? 
 Mắt em ngời sáng như ngàn ánh sao 
 Em đã nói rằng "Đừng, đừng, đừng mà" 
 Hãy cùng ngồi gần kề thật tình mà 
Mà ít ra em đã thật lòng đòi về 
 Hãy đừng làm mình tiếc mai sau này 
Thôi chắc phải về ngay 
 Hỡi em xin đừng cứ cự tuyệt hoài 
Nhưng ôi buốt giá ngoài kia 
 Vì ôi buốt giá ngoài kia 
 Em phải đi về ngay 
 Hỡi em ơi lạnh buốt ngoài trời 
Đã nói thôi mà anh 
 Hỡi em ơi lạnh buốt ngoài trời 
Dẫu biết nơi này đây 
 Có em đây thật quá tuyệt vời 
Thật ấm, thật nồng 
 Ngắm xem ngoài đó tuyết lạnh còn rơi 
 Anh lớn sẽ đứng chờ tận ngoài đầu đường 
 Thấy môi em thật ấm thật gọi mời 
Chị lớn sẽ biết chuyện của bọn mình 
 Khiến lòng mình ngàn sóng tràn đầy bờ 
Và mấy bà dì thật là nhiều điều
 Chắc môi hôn này rất là tuyệt vời 
Mà thôi có nán lại rồi cũng phải về 
 Chưa lúc nào nhiều tuyết như đêm này 
 Ấy chết, em về thôi 
 Hỡi em ơi lạnh cóng ngoài trời 
Ôi, áo em ở đâu? 
 Tuyết cao như ngập đến đầu người 
Anh quá hư là hư 
 Trái tim anh đập quá vì nụ cười 
Không thấy thật sao? 
 Nỡ sao đành để anh một mình đêm nay 
 Ngày mai người ta rồi sẽ ngồi xầm xì 
 Nỗi lòng này buồn ám cả một đời 
Và chắc là còn nhiều điều thật ly kỳ 
 Nếu vì lạnh mà chết đi làm sao? 
Thôi để em về đi 
 Hãy nán thêm vài giây nào 
Trời ơi, giá buốt lạnh ngoài trời 
 Vì ôi giá buốt lạnh ngoài trời 
Trời ơi giá buốt ngoài kia 
 Trời ơi giá buốt ngoài kia 


 Baby, It's Cold Outside 

 I really can't stay 
 But baby, it's cold outside 
I've got to go away 
 But baby, it's cold outside
This evening has been
 Been hoping that you'd drop in
So very nice
 I'll hold your hands, they're just like ice
 My mother will start to worry
 Beautiful what's your hurry?
My father will be pacing the floor
 Listen to the fireplace roar
So really I'd better scurry
 Beautiful please don't hurry
But maybe just a half a drink more
 Put some records on while I pour
 The neighbors might think
 Baby, it's bad out there
Say what's in this drink?
 No cabs to be had out there
I wish I knew how
 Your eyes are like starlight now
To break this spell
 I'll take your hat, your hair looks swell
 I ought to say, "No, no, no sir"
 Mind if I move in closer?
At least I'm gonna say that I tried
 What's the sense in hurtin' my pride?
I really can't stay
 Oh baby don't hold out
Ah, but it's cold outside
 Baby, it's cold outside
 I simply must go
 But baby, it's cold outside
The answer is no
 But baby, it's cold outside
Your welcome has been
 How lucky that you dropped in
So nice and warm
 Look out the window at the snow
 My sister will be suspicious
Gosh your lips look delicious
My brother will be there at the door
Waves upon the tropical shore
My maiden aunts mind is vicious
 Gosh your lips are delicious
But maybe just a cigarette more
 Never such a blizzard before
 I've gotta get home
But baby, you'd freeze out there
Say lend me a coat
 It's up to your knees out there
You've really been grand
 I thrill when you touch my hand
But don't you see?
 How can you do this thing to me?
There's bound to be talk tomorrow 
Think of my lifelong sorrow
At least there will be plenty implied
 If you got pneumonia and died
I really can't stay
 Get over that old out
Baby, it's cold outside
 Baby, it's cold outside


NT: Đây không phải là một bài nhạc nặng về giai điệu, và cũng không phổ thông lắm, nhưng là một bài nhạc không giống những nhạc Giáng Sinh khác. Là một bài nhạc thật… nhốn nháo. Một đối thoại có nhiều ẩn ý, và vần điệu tuyệt vời trong nguyên bản tiếng Anh. Tôi đã thật chật vật với tiếng Việt, cố giữ lại những lời bóng gió của đôi bên, nhưng đến phần vần, thì tôi phải chịu thua. Có thể vì vậy mà tôi thấy “loạn ngôn” quá chăng?

LV: Chật vật với bài này từ Giáng Sinh năm ngoái. Lúc đó định nhờ AT và NNT hát song ca, nhưng giọng ca nữ này vì lý do gì quên mất nên không thâu được. Năm nay lại nhờ một giọng nữ khác là CH. Kẹt một cái là cả hai giọng nam và nữ này không có dịp gặp nhau nên mỗi người thâu một nẻo. Ráp tới ráp lui cũng thật khó khăn rắc rối vì phòng thâu khác nhau không cùng cách sắp xếp. Rất cám ơn cả 2 bạn CH và NNT đã rất nhiệt tình và không ngại khó khăn bận rộn để thực hiện nhạc phẩm này.


nguồn