có những điều không nói ra, chỉ ghi lại...
pn

Chủ Nhật, tháng 3 05, 2017

Cười





Nhạc: Charlie Chaplin
Lời: John Turner & Geoffrey Parsons
Lời Việt: Nguyễn Thảo
Trình bày: Lê Vũ
Hòa âm & phối khí: Lê Vũ
Photo courtesy of Le Bleu du Mirroir, graphics: MarcMarc
LeVuMusic Studio





Cười

Cười, khi xót xa trong tim mình
Cười, cho dẫu tim kia tan tành
Khi mây kéo về, trời làm giông
Xin gắng lòng

Dù hồn ta bao đắng cay hay ê chề
Cười, ai biết khi nắng mai về
Mang chút le lói cho ta niềm tin
Đời vẫn xin

Bao giây phút tươi vui nụ cười
Che dấu đi bao nhiêu sầu đời
Cho dẫu khi ngập ngừng mi bao dấu lệ

Và khi ấy hãy cố quên nỗi đau buồn
Cho nước mắt tuôn chỉ trong hồn
Sẽ có đôi lúc cho ta niềm tin
Thì cứ mỉm cười…




Smile

Smile, though your heart is aching
Smile, even though it's breaking
When there are clouds in the sky
You'll get by...

If you smile with your fear and sorrow
Smile and maybe tomorrow
You'll find that life is still worthwhile
If you just...

Light up your face with gladness
Hide every trace of sadness
Although a tear may be ever so near

That's the time you must keep on trying
Smile, what's the use of crying
You'll find that life is still worthwhile
If you just...




NT: Tôi thường làm việc không theo thời khóa biểu, và hay làm một loạt rồi ngưng để… recharge. Gần đây, tôi gửi bạn một loạt 4, 5 bài nhạc, trong đó có Niềm Vui và Cười. Nói thật với bạn, khi viết lời cho Cười là tôi đã nghĩ ngay đến bạn… hát. Và đúng thật. Bạn bảo tôi: “Tao sẽ hát Niềm Vui và Cười nhá.” Ha, tri kỷ thấy chưa!

LV: Tôi luôn ngưỡng mộ tài năng âm nhạc của Charlie Chaplin. Thật khó tưởng tượng một diễn viên khôi hài như thế mà có thể viết lên những giòng nhạc thật tuyệt vời. Khi bạn gửi tôi lời dịch của "Smile", tôi thật thích thú vì có cơ hội thực hiện nhạc của nhân vật kỳ tài này. Khi bắt đầu thực hiện, tôi hoàn toàn không dự định hát bài này. Nhưng khi hát bài để làm mẫu tôi cảm thấy như chính mình bị lôi cuốn vào giòng nhạc này một cách khó giải thích. Vì thế tôi phải xin phép bạn cho tôi hát bài này.